There is no translation available.

Hrvatski bog na Marsu, monodrama

Premijera

 

Monodrama Hrvatski Bog na Marsu nastala je prema motivima drame Miroslava Krleže " U logoru" , pripovjetke "Baraka 5B" i pjesme "Europa 1942" . Intelektualac razočaran svijetom oko sebe odlučuje slobodnom nogom " Pede Libero" stvoriti neki novi pravedniji svijet izgovarajući riječi ne ću i to na novom planetu koj nosi zloguko ime Mars (rimski bog rata). Uslijed nemogućnosti življenja po vlastitom osjećaju, svijetonazoru i moralnim načelima posjedujući samo svoj um i intelekt kao jedino oružje naš junak pokušava dokućiti jednadžbu rata te odgovore na krvava pitanja pokušavajući naći sugovornike u Publici i dvijema gitarama  čiji ga tugaljivi zvuk bluesa uporno tjera da kopa po svom umu, spoznajama i osjećajima. Kako je Krleža svevremenski pisac tako njegova misao itekako komunicira sa današnjicom i kaosom kojeg svakodnevno proživljavamo. I danas tražimo odgovore na ista  pitanja, i danas  tragamo za istim odgovorima: kako se oduprijeti sustavu i kako pronaći male pukotine ljudskosti u sveopćem crnilu. 

 

Adaptacija i izvedba: Đorđe Kukuljica

Sudjeluju: Fadil Abdulov i Filip Šovagović

Asistentica: Anja Matković

 

Cijena ulaznice: 50,00 kn

 

Ulaznice možete kupiti klikom na

link na ulaznice3

There is no translation available.

Tin

 

Mladu ambicioznu novinarku  Jasnu urednik pošalje u kavanu u kojoj je sjedio pjesnik  na intervju sa pjesnikom Tinom Ujevićem  koji je umro prije šezdeset godina.. Jasna ne vjeruje da će se Tin Ujević pojaviti, ali pjesnik dolazi sa onog svijeta. Odgovara na pitanja Jasne. Govori  o Matošu, poeziji, literaturi, politici. Na kraju intervjua mlada novinarka postavlja zadnje pitanje pjesniku: Kako je na drugom svijetu? Tin odgovara: Sve je isto. Laže se i vara. To je već nešto, bar se ne krade, obraduje se mlada novinarka Jasna. Nema se što ukrasti, odgovori Tin Ujević i vrati se na drugi svijet.  

 

Glume: 

Tin Ujević: Anto Tudić

Novinarka Jasna: Monika Stojanović

Tekst i režija: Željko Senečić

Producent:Lea Bulić

 

Nakon predstave slijedi projekcija filma TIN Željka Senečića!

Cijena ulaznice: 50,00 kuna

 

Ulaznice možete kupiti klikom na

link na ulaznice3

There is no translation available.

Tin

 

Mladu ambicioznu novinarku  Jasnu urednik pošalje u kavanu u kojoj je sjedio pjesnik  na intervju sa pjesnikom Tinom Ujevićem  koji je umro prije šezdeset godina.. Jasna ne vjeruje da će se Tin Ujević pojaviti, ali pjesnik dolazi sa onog svijeta. Odgovara na pitanja Jasne. Govori  o Matošu, poeziji, literaturi, politici. Na kraju intervjua mlada novinarka postavlja zadnje pitanje pjesniku: Kako je na drugom svijetu? Tin odgovara: Sve je isto. Laže se i vara. To je već nešto, bar se ne krade, obraduje se mlada novinarka Jasna. Nema se što ukrasti, odgovori Tin Ujević i vrati se na drugi svijet.  

 

Glume: 

Tin Ujević: Anto Tudić

Novinarka Jasna: Monika Stojanović

Tekst i režija: Željko Senečić

Producent:Lea Bulić

 

Nakon predstave slijedi projekcija filma TIN Željka Senečića!

Cijena ulaznice: 50,00 kuna

 

Ulaznice možete kupiti klikom na

link na ulaznice3

There is no translation available.

Gilgameš

Sumersko-babilonski ep

 

Akademija dramskih umjetnosti Univerziteta u Tuzli

Režija: Vlado Kerošević, red. prof.

 

Glume:

Dorijan Paulić - Gilgameš, hoerut

Samed Alić - Enkidu, horeut

Azir Mustafić - Korifej, svirač, narator, horeut

Bogdan Ilić - Utnapištim, svirač, narator, horeut

Olivera Blažević - Boginja Ištar, čovjek Škorpion, narator, horeut

Jasmina Dedić -  Rišat-Gilgamešova majka, svećenica u hramu, narator, horeut

Mirna Mišković - Boginja Aruru, Humbaba, narator, horeut

Katarina Krištić - Sveta bludnica boginje Ištar, Humbaba, narator, horeut

Eldar Zubčević - Čovjek Škorpion,svirač, narator, horeut

Ermin Avdić - Lovac, Bog Ea, narator, horeut

Feđa Zahirović - Čovjek škorpion, Bog Šamaš, svirač, narator, horeut

Damir Kahrimanović - Ur Šanabi, Humbaba, narator, horeut

 

Sumersko-perzijski, odnosno sumersko-babilonski «Ep o Gilgamešu» je najstarije književno djelo za koje se zna. Nastalo je u periodu dok još pismenost u funkcionalnom smislu nije bila razvijena. Djelo je ispisano klinastim pismom u praskozorje civilizacije.

Prijateljstvo između Gilgameša i Enkidua je civilizacijska vrijednost, koja je mnogo više od običnog, humanog odnosa među ljudima. To je najviši stadij humanizma, koji podrazumijeva očovječenje čovjeka. Svjesno žrtvovanje svojih temeljnih potreba zarad prijateljstva, što čini Gilgameš, kada shvati da ne može vratiti prijatelja u stanje besmrtnosti, temelj je, na kome počiva bolji i humaniji svijet.

 

Ulaz na sve predstave u sklopu 2. Međunarodnog festivala je slobodan.

There is no translation available.

Uoči revolucije: Mladost

Akademija za gledališče, radio, film in televizijo

 

Autorski projekt

Redatelj: Žiga Divjak

 

Glume: Gregor Prah, Matic Lukšič,  Žan Perko,  Filip Samobor, Miranda Trnjanin, Sara Gorše, Žiga Divjak, Tina Mohorović, Katarina Morano, Mateja Fajt , Beno Gec,  Anže Sekelj

Foto: Željko Stevanić /IFP, vir: Arhiv CTF UL AGRFT

 

Uoči revolucije: Mladost je autorski projekt VI semestra studija glume i kazališne režije. Projekt istražuje trenutak u kojem naša generacija napušta roditeljske domove, postaje neovisna i susreće se s stvarnošću. Odrastamo u kapitalistički svijet pun ekoloških katastrofa, društvene devastacije i straha, u svijet za koji se čini da nema budućnosti. 

 

Predstava će se održati u dvorani ADU, Frankopanska 22 s početkom u 21:00 sat.

Ulaz na sve predstave u sklopu 2. Međunarodnog festivala je slobodan.

There is no translation available.

George Feydeau: Gospon Lovac

Adaptacija: Božidar Violić

 

Akademija dramske umjetnosti u Zagrebu,        

1. MA godina studija Glume

 

Glume:
Vladimir Pusskarsky, odvjetnik – Paško Vukasović
Ferdinand Feller, liječnik – Filip Riđički
Alojz Kramarić, posjednik – Mateo Videk
Puba Bedeković, apsolvent – Adnan Prohić
Joso Rukavina, policijski inspektor – Kruno Bakota
Melita Pusskarsky – Luca Anić
Barunica Klara Borelli – Rupert – Ivona Kundert
Ljubica, Sluškinja – Ivona Kundert
Prvi Agent - Matija Šakoronja K.G.
Drugi Agent – Karlo Mlinar K.G.

Zagreb, jesen 1909. godine. Gospodin Pusskarsky, pod krinkom odlazaka u lov, posjećuje svoju ljubavnicu. Njegovoj supruzi Meliti ljubav izjavljuje kućni prijatelj Feller. Kada napokon Melita pristane na avanturu, dolazi do neočekivanog susreta...

 

Ulaz na sve predstave u sklopu 2. Međunarodnog festivala je slobodan.

There is no translation available.

Miroslav Krleža: Saloma / Rekvijem za mladog umjetnika

Umjetnička akademija u Osijeku, smjer gluma i lutkarstvo. Diplomski ispit iz glume.

Izvodi: Selma Mehić

 

Monokoreodrama inspirirana i sastavljena od različitih inačica Salome Miroslava Krleže nastalima u razdoblju od gotovo pedeset godina: od uvertire, pjesme Saloma iz 1918., do drame konačno objavljene tek 1963., s tekstualnim umecima iz varijacija iz  1913., 1914., i 1918. i tko zna koje još godine s obzirom na niz fragmenata bez nadnevka sačuvanih u arhivu Nacionalne i sveučilišne knjižnice. Distancirajući se od drugih likova drame, te političkih i filozofskih slojeva Krležine legende Saloma, umjetnica se odlučila za priču „tužne kraljevne“: iznimne žene, mlade umjetnice, usamljene u okruženju dvorskog lupanara.

Ulaz na sve predstave u sklopu 2. Međunarodnog festivala je slobodan.

There is no translation available.

Filip Šovagović:

Stanje nacije 2

Glumi: Filip Šovagović

 

...par nepovezanih, neprentecioznih, optimisticnih te nezavisnih tekstova bez urednika i izdavacha unutar posljednje tri godine s naglaskom na facebook pod sifrom strogoneustimaneharmonije... u nekom trenutku na sceni ce nam se pridruziti muzicari; fadil abdulov - oud te vid amadeus hribar - klavir. 

 

Cijena ulaznice: 70,00 kn

 

Ulaznice možete kupiti klikom na

link na ulaznice3

Page 4 of 106

Location

Demetrova 1, 10 000 Zagreb, +385 1 4816 908, info@scenaamadeo.hr

Sponsors